# Translation of Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 09:56:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: pt_BR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips - Stable (latest release)\n" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:281 msgid "Log PDF document creation to order notes." msgstr "Registrar criação de documentos PDF para notas do pedido." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:275 msgid "Log to order notes" msgstr "Registrar para notas do pedido" #: includes/views/dompdf-status.php:11 msgid "7.1+ (7.4 or higher recommended)" msgstr "7.1+ (7.4 ou superior recomendado)" #: includes/views/dompdf-status.php:75 msgid "Allow remote stylesheets and images" msgstr "Permitir folhas de estilo e imagens remotas" #: includes/class-wcpdf-admin.php:779 msgid "Bad action!" msgstr "Má ação!" #: includes/views/dompdf-status.php:57 msgid "Better with transparent PNG images" msgstr "Melhor com imagens PNG transparentes" #: includes/class-wcpdf-admin.php:550 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/views/dompdf-status.php:160 msgid "Central temporary plugin folder" msgstr "Pasta central temporária do plugin" #: includes/views/dompdf-status.php:66 msgid "Check PHP disable_functions" msgstr "Verifique a função PHP disable_functions" #: includes/views/dompdf-status.php:178 msgid "DOMPDF fonts folder (needs to be writable for custom/remote fonts)" msgstr "Pasta de fontes DOMPDF (precisa ser gravável para fontes personalizadas/remotas)" #: includes/class-wcpdf-admin.php:815 msgid "Document data saved!" msgstr "Dados de documentos salvos!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:823 msgid "Document deleted!" msgstr "Documento excluído!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:880 msgid "Document does not exist." msgstr "O documento não existe." #: includes/class-wcpdf-admin.php:894 msgid "Document is empty." msgstr "O documento está vazio." #: includes/class-wcpdf-admin.php:819 msgid "Document regenerated!" msgstr "Documento regenerado!" #: includes/views/dompdf-status.php:51 msgid "For better performances" msgstr "Para melhores desempenhos" #. translators: directory path #: includes/views/dompdf-status.php:232 msgid "If the temporary folders were not automatically created by the plugin, verify that all the font files (from %s) are copied to the fonts folder. Normally, this is fully automated, but if your server has strict security settings, this automated copying may have been prohibited. In that case, you also need to make sure these folders get synchronized on plugin updates!" msgstr "Se as pastas temporárias não foram criadas automaticamente pelo plugin, verifique se todos os arquivos de fontes (de %s) foram copiados para a pasta de fontes. Normalmente, isto é totalmente automatizado, mas se seu servidor tiver configurações rígidas de segurança, esta cópia automatizada pode ter sido proibida. Nesse caso, você também precisa certificar-se de que essas pastas sejam sincronizadas nas atualizações do plugin!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:785 msgid "Incomplete request!" msgstr "Pedido incompleto!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:791 msgid "No permissions!" msgstr "Sem permissões!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:773 msgid "Nonce expired!" msgstr "Nonce expirou!" #: includes/views/dompdf-status.php:155 msgid "Not writable" msgstr "Não gravável" #. translators: 1. document title, 2. creation source #: includes/class-wcpdf-main.php:1037 msgid "PDF %1$s created via %2$s." msgstr "PDF %1$s criado via %2$s." #: includes/views/dompdf-status.php:115 msgid "Present" msgstr "Presente" #: includes/views/dompdf-status.php:54 includes/views/dompdf-status.php:60 msgid "Recommended for better performances" msgstr "Recomendado para melhores desempenhos" #: includes/views/dompdf-status.php:48 msgid "Recommended to compress PDF documents" msgstr "Recomendado para comprimir documentos PDF" #: includes/views/dompdf-status.php:24 msgid "Recommended, will use fallback functions" msgstr "Recomendado, utilizará as funções de retorno" #. translators: tags #: includes/views/dompdf-status.php:70 msgid "Recommended: 128MB (more for plugin-heavy setups
See: %1$sIncreasing the WordPress Memory Limit%2$s" msgstr "Recomendado: 128MB (mais para configurações com muitos plugins
Veja: %1$sAumentar o limite de memória do WordPress%2$s" #: includes/views/dompdf-status.php:114 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: includes/views/dompdf-status.php:30 msgid "Required if you have images in your documents" msgstr "Necessário se você tiver imagens em seus documentos" #: includes/views/dompdf-status.php:63 msgid "Required to detect custom templates and to clear the temp folder periodically" msgstr "Necessário para detectar modelos personalizados e limpar periodicamente a pasta temporária" #: includes/class-wcpdf-admin.php:549 msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/views/dompdf-status.php:109 msgid "System Configuration" msgstr "Configuração do sistema" #: includes/views/dompdf-status.php:172 msgid "Temporary DOMPDF folder" msgstr "Pasta temporária DOMPDF" #: includes/views/dompdf-status.php:166 msgid "Temporary attachments folder" msgstr "Pasta de anexos temporários" #. translators: 1,2. directory paths, 3. UPLOADS, 4. wpo_wcpdf_tmp_path, 5. #. attachments, 6. dompdf, 7. fonts #: includes/views/dompdf-status.php:219 msgid "The central temp folder is %1$s. By default, this folder is created in the WordPress uploads folder (%2$s), which can be defined by setting %3$s in wp-config.php. Alternatively, you can control the specific folder for PDF invoices by using the %4$s filter. Make sure this folder is writable and that the subfolders %5$s, %6$s and %7$s are present (these will be created by the plugin if the central temp folder is writable)." msgstr "A pasta central temporária é %1$s. Por padrão, esta pasta é criada na pasta uploads do WordPress (%2$s), que pode ser definida colocando %3$s no arquivo wp-config.php. Alternativamente, você pode controlar a pasta específica para faturas em PDF, usando o filtro %4$s. Certifique-se de que esta pasta seja gravável e que as subpastas %5$s, %6$s e %7$s estejam presentes (estas serão criadas pelo plugin se a pasta temp central for gravável)." #: includes/views/dompdf-status.php:45 msgid "To compress PDF documents" msgstr "Para comprimir documentos PDF" #: includes/views/dompdf-status.php:193 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/views/dompdf-status.php:154 msgid "Writable" msgstr "Gravável" #: includes/views/dompdf-status.php:189 msgid "Write Permissions" msgstr "Permissões de escrita" #: includes/views/dompdf-status.php:78 msgid "allow_url_fopen disabled" msgstr "allow_url_fopen desabilitado" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1004 msgid "bulk order action" msgstr "ação de pedidos em massa" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1028 msgid "email attachment" msgstr "anexo de e-mail" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1020 msgid "my account" msgstr "minha conta" #. translators: name/description of the context for document creation logs #: includes/class-wcpdf-main.php:1012 msgid "single order action" msgstr "ação de ordem única" #: includes/class-wcpdf-admin.php:315 msgid "Choose an email to send…" msgstr "Escolha um e-mail para enviar…" #: includes/class-wcpdf-admin.php:493 msgid "Set %s number & date" msgstr "Definir %s número e data" #. translators:
tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:284 msgid "If you cannot upgrade your PHP version, you can download %1$sthis addon%2$s to enable backwards compatibility with PHP5.6." msgstr "Se você não puder atualizar sua versão PHP, você pode baixar %1$s este addon%2$s para permitir compatibilidade com o PHP5.6." #. translators: tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:282 msgid "We strongly recommend to %1$supdate your PHP version%2$s." msgstr "Recomendamos fortemente que %1$s atualize sua versão PHP%2$s." #: includes/class-wcpdf-admin.php:507 msgid "unformatted!" msgstr "sem formatação!" #. translators: document title #: includes/class-wcpdf-main.php:1081 msgid "Order %s Saved" msgstr "Pedido %s Salvo" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:184 msgid "Legacy textdomain fallback" msgstr "Retornar para textdomain legado" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:190 msgid "Legacy textdomain fallback ensures compatibility with translation files from versions prior to 2017-05-15." msgstr "O recurso de tradução de versões anteriores a 2017-05-15 garante a compatibilidade com os arquivos de tradução." #: includes/class-wcpdf-admin.php:293 msgid "PDF document data" msgstr "Dados do documento PDF" #: includes/class-wcpdf-main.php:607 msgid "Please check your directories write permissions or contact your hosting service provider." msgstr "Por favor, verifique seus diretórios, permissões de escrita ou contate seu provedor de serviços de hospedagem." #. translators: 1. plugin name, 2. directory path #: includes/class-wcpdf-main.php:606 msgid "The %1$s directory %2$s couldn't be created or is not writable!" msgstr "O diretório %1$s %2$s não pôde ser criado ou não pode ser escrito!" #. translators: zero number #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:400 msgid "Disable document when the order total is %s" msgstr "Desativar documento quando o total do pedido for %s" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:253 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:138 msgid "Display customer notes" msgstr "Mostrar notas do cliente" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:45 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:374 msgid "Generate random temporary folder name" msgstr "Gerar nome de pasta temporária aleatório" #. translators: directory path #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:58 msgid "Temporary folder moved to %s" msgstr "Pasta temporária movida para %s" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:373 msgid "To protect them, you must click the button below." msgstr "Para protegê-los, você deve clicar no botão abaixo." #: templates/Simple/invoice.php:131 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: includes/class-wcpdf-admin.php:406 msgid "Notes (printed in the invoice):" msgstr "Notas (Impressas na Fatura):" #. translators: directory path #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:372 msgid "The PDF files in %s are not currently protected due to your site running on NGINX." msgstr "Os arquivos PDF em %s não estão atualmente protegidos devido ao seu site estar rodando em NGINX." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:222 msgid "Only when different from billing address" msgstr "Somente quando for diferente do endereço de cobrança" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:107 msgid "Only when different from shipping address" msgstr "Somente quando for diferente do endereço de entrega" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:228 msgid "You can also add &debug=true to the URL to apply this on a per-order basis." msgstr "Você também pode adicionar &debug=true ao URL para aplicá-lo por pedido." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:258 msgid "You can also add &output=html to the URL to apply this on a per-order basis." msgstr "Você também pode adicionar &output=html ao URL para aplicá-lo por pedido." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:141 msgid "Logo height" msgstr "Altura do logo" #: includes/class-wcpdf-settings-documents.php:44 msgid "untitled" msgstr "sem título" #. translators: 1. credit note title, 2. refund id #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:341 msgid "%1$s (refund #%2$s) was regenerated." msgstr "%1$s (reembolso #%2$s) foi regenerada." #. translators: 1. credit note title, 2. refund id #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:341 msgid "%s was regenerated" msgstr "%s foi regenerado" #: includes/class-wcpdf-assets.php:95 msgid "Are you sure you want to regenerate this document? This will make the document reflect the most current settings (such as footer text, document name, etc.) rather than using historical settings." msgstr "Você tem certeza de que quer regenerar este documento? Isto fará com que o documento reflita as configurações mais atuais (como texto de rodapé, nome do documento, etc.) em vez de usar configurações históricas." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:149 msgid "Enter the total height of the logo in mm, cm or in and use a dot for decimals.
For example: 1.15in or 40mm" msgstr "Digite a altura total do logo em mm, cm ou in e use um ponto para decimais.
Ex.: 1.15in ou 40mm" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:275 msgid "Order Date" msgstr "Data do pedido" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:221 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:273 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:289 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:106 #: includes/views/dompdf-status.php:139 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:297 msgid "More information" msgstr "Mais informações" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:295 msgid "Warning!" msgstr "Atenção!" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:291 msgid "Order Number" msgstr "Número do pedido" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:296 msgid "Using the Order Number as invoice number is not recommended as this may lead to gaps in the invoice number sequence (even when order numbers are sequential)." msgstr "Não é recomendável usar o número do pedido como número da fatura, pois isso pode levar a lacunas na sequência da numeração (mesmo quando os números dos pedidos são sequenciais)." #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:18 msgid "Show action buttons" msgstr "Mostrar botões de ação" #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:4 msgid "Would you like to display the action buttons in your WooCommerce order list? The action buttons allow you to manually create a PDF." msgstr "Deseja exibir os botões de ação na sua lista de pedidos do WooCommerce? Os botões de ação permitem criar manualmente um PDF." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:199 msgid "Disable for:" msgstr "Desabilitar para:" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:69 #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:3 msgid "Action buttons" msgstr "Botões de ação" #: includes/views/setup-wizard/show-action-buttons.php:5 msgid "(You can always change this setting later via the Screen Options menu)" msgstr "(Você sempre pode alterar essa configuração mais tarde no menu Opções de tela)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:208 msgid "Select one or more statuses" msgstr "Selecione um ou mais status" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:202 msgid "Enable this to allow customers that purchase without an account to access their PDF with a unique key" msgstr "Habilite isso para permitir que os clientes que compram sem uma conta acessem seu PDF com uma chave exclusiva" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:196 msgid "Allow guest access" msgstr "Permitir acesso de convidado" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96 msgid "With test mode enabled, any document generated will always use the latest settings, rather than using the settings as configured at the time the document was first created." msgstr "Com o modo de teste ativado, qualquer documento gerado sempre usará as configurações mais recentes, em vez de usar as configurações conforme configurado no momento em que o documento foi criado pela primeira vez. " #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:96 msgid "Note: invoice numbers and dates are not affected by this setting and will still be generated." msgstr "Nota: números e datas da fatura não são afetados por essa configuração e ainda assim serão gerados." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:90 msgid "Test mode" msgstr "Modo de teste" #: includes/class-wcpdf-admin.php:925 msgid "DEBUG output enabled" msgstr "Saída de DEPURAÇÃO ativada" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:406 msgid "Always use most current settings" msgstr "Sempre use as configurações mais atuais" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:414 msgid "Caution: enabling this will also mean that if you change your company name or address in the future, previously generated documents will also be affected." msgstr "Cuidado: ativar isso também significa que, se você mudar o nome ou o endereço da sua empresa no futuro, os documentos gerados anteriormente também serão afetados." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:412 msgid "When enabled, the document will always reflect the most current settings (such as footer text, document name, etc.) rather than using historical settings." msgstr "Quando ativado, o documento sempre reflete as configurações mais atuais (como texto do rodapé, nome do documento, etc.) em vez de usar as configurações antigas." #: includes/wcpdf-functions.php:226 msgid "Error creating PDF, please contact the site owner." msgstr "Erro ao criar o PDF, entre em contato com o proprietário do site." #: includes/class-wcpdf-assets.php:94 msgid "Are you sure you want to delete this document? This cannot be undone." msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este documento? Isto não pode ser desfeito." #: includes/class-wcpdf-admin.php:132 msgid "Jumpstart the plugin by following our wizard!" msgstr "Inicie o plugin seguindo nosso assistente!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:132 msgid "New to WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips?" msgstr "Novo no WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips? " #: includes/class-wcpdf-admin.php:133 msgid "I am the wizard" msgstr "Eu sou o assistente" #: includes/class-wcpdf-admin.php:133 #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:139 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Execute o assistente de instalação" #: includes/class-wcpdf-main.php:974 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:274 msgid "Invoice Date" msgstr "Data da fatura" #. translators: number of days #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:241 msgid "every %s days" msgstr "a cada %s dias" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:234 msgid "Enable automatic cleanup" msgstr "Ativar limpeza automática" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:245 msgid "Automatically clean up PDF files stored in the temporary folder (used for email attachments)" msgstr "Limpar automaticamente arquivos PDF armazenados na pasta temporária (usada para anexos de e-mail)" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:264 msgid "Use alternative HTML5 parser to parse HTML" msgstr "Use o analisador de HTML5 para analisar o HTML" #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:4 msgid "Select some additional display options for your invoice." msgstr "Selecione algumas opções de exibição adicionais para sua fatura." #: includes/views/setup-wizard/attach-to.php:4 msgid "Select to which emails you would like to attach your invoice." msgstr "Selecione para quais e-mails você gostaria de anexar sua fatura." #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:194 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:192 msgid "Skip this step" msgstr "Pular este passo" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:191 msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:186 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:73 msgid "Ready!" msgstr "Pronto!" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:65 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:3 msgid "Paper format" msgstr "Formato de papel" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:61 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:3 msgid "Display options" msgstr "Opções de exibição" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:57 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:53 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:3 msgid "Your logo" msgstr "Seu logo" #: includes/class-wcpdf-admin.php:333 msgid "Send email" msgstr "Enviar e-mail" #: includes/class-wcpdf-admin.php:331 msgid "Save order & send email" msgstr "Salvar pedido e enviar e-mail" #: includes/class-wcpdf-admin.php:272 msgid "Send order email" msgstr "Enviar e-mail do pedido" #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:134 msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips › Setup Wizard" msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips › Assistente de configuração" #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:3 msgid "Enter your shop name" msgstr "Insira o nome da sua Loja" #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:4 msgid "Select the paper format for your invoice." msgstr "Selecione o formato do papel para sua fatura." #: includes/views/setup-wizard/logo.php:4 msgid "Set the header image that will display on your invoice." msgstr "Defina a imagem do cabeçalho que será exibida na sua fatura." #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:5 msgid "Invoices & Packing Slips" msgstr "Faturas e notas de embalagem " #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:4 msgid "If you have any questions please have a look at our documentation:" msgstr "Se você tiver alguma dúvida , dê uma olhada em nossa documentação: " #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:3 msgid "You are good to go!" msgstr "Você está pronto!" #: includes/views/setup-wizard/shop-name.php:4 msgid "Lets quickly setup your invoice. Please enter the name and address of your shop in the fields on the right." msgstr "Vamos configurar rapidamente sua fatura. Digite o nome e o endereço da sua loja nos campos à direita." #: includes/views/setup-wizard/good-to-go.php:6 msgid "Happy selling!" msgstr "Boas vendas!" #. translators: %s: email title #: includes/class-wcpdf-admin.php:682 msgid "%s email notification manually sent." msgstr "Notificação de e-mail %s enviada manualmente." #. translators:
tags #: includes/views/attachment-settings-hint.php:11 msgid "It looks like you haven't setup any email attachments yet, check the settings under %1$sDocuments > Invoice%2$s" msgstr "Parece que você ainda não configurou nenhum anexo de e-mail, verifique as configurações em %1$sDocumentos > Fatura%2$s" #: includes/class-wcpdf-admin.php:93 msgid "It would mean a lot to us if you would quickly give our plugin a 5-star rating. Help us spread the word and boost our motivation!" msgstr "Significaria muito para nós se você desse rapidamente uma classificação de 5 estrelas ao nosso plugin. Ajude-nos a espalhar a palavra e a aumentar a nossa motivação!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:95 msgid "Yes you deserve it!" msgstr "Sim, você merece!" #. translators: rounded count #: includes/class-wcpdf-admin.php:92 msgid "Wow, you have created more than %d invoices with our plugin!" msgstr "Uau, você criou mais de %d faturas com o nosso plugin!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:96 msgid "Already did!" msgstr "Já fiz!" #: includes/class-wcpdf-admin.php:97 msgid "Actually, I have a complaint..." msgstr "Na verdade, tenho uma queixa…" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:208 msgid "Calculate document numbers (slow)" msgstr "Calcular números de documentos (lento)" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:120 msgid "Font subsetting can reduce file size by only including the characters that are used in the PDF, but limits the ability to edit PDF files later. Recommended if you're using an Asian font." msgstr "O subconjunto de fontes pode reduzir o tamanho do arquivo incluindo apenas os caracteres usados no PDF, mas limita a capacidade de editar arquivos PDF posteriormente. Recomendado se você estiver usando uma fonte asiática." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:114 msgid "Enable font subsetting" msgstr "Ativar subconjunto de fontes" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:214 msgid "Document numbers (such as invoice numbers) are generated using AUTO_INCREMENT by default. Use this setting if your database auto increments with more than 1." msgstr "Números de documento (como números de fatura) são gerados usando AUTO_INCREMENT por padrão. Use essa configuração se o banco de dados aumentar automaticamente com mais de 1." #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:133 msgid "Legacy settings deleted!" msgstr "Configurações legadas excluídas!" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:117 msgid "Delete legacy (1.X) settings" msgstr "Excluir configurações legadas (1.X)" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:98 msgid "Remove temporary files" msgstr "Remover arquivos temporários" #: includes/class-wcpdf-main.php:934 msgid "Nothing to delete!" msgstr "Nada a excluir!" #. translators: file count #: includes/class-wcpdf-main.php:929 msgid "Successfully deleted %d files!" msgstr "%d arquivos excluídos!" #. translators: 1,2. file count #: includes/class-wcpdf-main.php:925 msgid "Unable to delete %1$d files! (deleted %2$d)" msgstr "Não foi possível excluir %1$d arquivos! (%2$d excluídos)" #: includes/class-wcpdf-admin.php:96 includes/class-wcpdf-main.php:608 #: includes/views/attachment-settings-hint.php:12 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:121 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:375 #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:419 msgid "Hide this message" msgstr "Esconder esta mensagem" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:72 msgid "Integrates seamlessly with the PDF Invoices & Packing Slips plugin" msgstr "Integra-se perfeitamente ao plugin PDF Invoices & Packing Slips" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:70 msgid "Fully WPML Compatible – emails will be automatically sent in the order language." msgstr "Totalmente compatível com WPML - os e-mails serão enviados automaticamente no idioma do pedido." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:71 msgid "Super versatile! Can be used for any kind of reminder email (review reminders, repeat purchases)" msgstr "Super versátil! Pode ser usado para qualquer tipo de e-mail de lembrete (lembretes de opinião, repetição de compras)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:74 msgid "Get WooCommerce Smart Reminder Emails" msgstr "Obter o WooCommerce Smart Reminder Emails" #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:280 msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires PHP 7.1 (7.4 or higher recommended)." msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips exige PHP 7.1 ou superior (recomendado 7.4 ou superior)." #: includes/compatibility/class-wc-core-compatibility.php:222 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/class-wcpdf-settings.php:89 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:108 msgid "Enable this if your currency symbol is not displaying properly" msgstr "Habilite isso se o símbolo da moeda não estiver sendo exibido corretamente " #: includes/class-wcpdf-settings.php:119 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:178 msgid "Legacy mode ensures compatibility with templates and filters from previous versions." msgstr "O modo legado garante compatibilidade com modelos e filtros de versões anteriores. " #: includes/class-wcpdf-main.php:275 msgid "You haven't selected any orders" msgstr "Você não selecionou nenhum pedido" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:76 msgid "The following function was called" msgstr "A seguinte função foi chamada" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:72 msgid "Error" msgstr "Erro" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:63 msgid "Automatically send payment reminders to your customers" msgstr "Envie automaticamente lembretes de pagamento para seus clientes" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:14 msgid "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the all our premium extensions:" msgstr "Melhore WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips com as seguintes extensões premium:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:12 msgid "Premium PDF Invoice bundle: Everything you need for a perfect invoicing system" msgstr "Pacote Premium de Faturas em PDF: tudo o que você precisa para um sistema de faturamento perfeito" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:427 msgid "Invoice numbers are created by a third-party extension." msgstr "Os números da fatura são criados por uma extensão de terceiros." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:346 msgid "Reset invoice number yearly" msgstr "Redefinir o número da fatura anualmente" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:316 msgid "Number format" msgstr "Formato numérico" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:282 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:53 msgid "Display invoice number" msgstr "Exibir número da fatura" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:185 msgid "Attach to:" msgstr "Anexar a:" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:174 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:88 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:945 msgid "Manual email" msgstr "E-mail manual" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document.php:942 msgid "Admin email" msgstr "E-mail do administrador" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:950 msgid "(includes %s)" msgstr "(inclui %s)" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:102 msgid "Extended currency symbol support" msgstr "Suporte estendido a símbolos monetários" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:172 msgid "Legacy mode" msgstr "Modo legado" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:466 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:310 msgid "This is the number that will be used for the next document. By default, numbering starts from 1 and increases for every new document. Note that if you override this and set it lower than the current/highest number, this could create duplicate numbers!" msgstr "Este é o número que será usado para o próximo documento. Por padrão, a numeração começa em 1 e aumenta para cada novo documento. Observe que, se você substituir isso e configurá-lo abaixo do número atual/mais alto, isso poderá criar números duplicados!" #: includes/class-wcpdf-settings.php:90 msgid "Support Forum" msgstr "Fórum de suporte" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:68 msgid "Reinstall fonts" msgstr "Reinstalar fontes" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:15 msgid "Professional features:" msgstr "Recursos profissionais:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:34 msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Bundle" msgstr "Obter pacote WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:89 msgid "Fonts reinstalled!" msgstr "Fontes reinstaladas!" #. translators: document type #: includes/class-wcpdf-main.php:381 msgid "Document of type '%s' for the selected order(s) could not be generated" msgstr "Não foi possível gerar o documento do tipo '%s' para os pedidos selecionados" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:69 msgid "Configure the exact requirements for sending an email (time after order, order status, payment method)" msgstr "Configure os requisitos exatos para o envio de um e-mail (tempo após o pedido, estado do pedido, método de pagamento)" #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy.php:73 msgid "An outdated template or action hook was used to generate the PDF. Legacy mode has been activated, please try again by reloading this page." msgstr "Um modelo desatualizado ou gancho de ação foi usado para gerar o PDF. O modo legado foi ativado. Tente novamente recarregando esta página." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:68 msgid "Rich text editor for the email text, including placeholders for data from the order (name, order total, etc)" msgstr "Editor de texto rico para o texto do e-mail, incluindo espaços reservados para dados do pedido (nome, total do pedido, etc.)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:67 msgid "Completely automatic scheduled emails" msgstr "E-mails programados totalmente automáticos" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:227 msgid "Caution! This setting may reveal errors (from other plugins) in other places on your site too, therefor this is not recommended to leave it enabled on live sites." msgstr "Cuidado! Essa configuração também pode revelar erros (de outros plugins) em outros locais do site, portanto, não é recomendável deixá-la ativada em sites publicados." #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-document.php:32 msgid "Legacy Document" msgstr "Documento legado" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:65 msgid "WooCommerce Smart Reminder emails" msgstr "WooCommerce Smart Reminder Emails" #. translators: link #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:430 msgid "Configure it here." msgstr "Configure aqui." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:29 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:53 msgid "Upload automatically to dropbox" msgstr "Enviar automaticamente para a dropbox" #. translators: email link #: includes/views/wcpdf-extensions.php:112 msgid "For custom templates, contact us at %s." msgstr "Para modelos personalizados, nos contate em %s." #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:126 msgid "Shop header/logo" msgstr "Logo/Cabeçalho do Loja" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:132 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:13 msgid "Select or upload your invoice header/logo" msgstr "Selecione ou envie o seu logo/cabeçalho" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:133 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:14 msgid "Set image" msgstr "Definir Imagem" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:134 #: includes/views/setup-wizard/logo.php:15 msgid "Remove image" msgstr "Remover Imagem" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:155 #: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:49 msgid "Shop Name" msgstr "Nome da Loja" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:167 msgid "Shop Address" msgstr "Endereço da Loja" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:182 msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc." msgstr "Rodapé: Termos e condições, políticas, etc..." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:266 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:44 msgid "Display invoice date" msgstr "Mostrar a data da Fatura" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:304 msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)" msgstr "Próximo número da fatura (sem prefixo/sufixo etc.)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:324 msgid "Prefix" msgstr "Prefixo" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:329 msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:334 msgid "Padding" msgstr "Margem" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:340 msgid "note: if you have already created a custom invoice number format with a filter, the above settings will be ignored" msgstr "nota: se você já criou um formato de número personalizado de fatura com um filtro, as opções acima serão ignoradas" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:197 msgid "Extra template fields" msgstr "Campos Extras de Modelos" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:203 msgid "Extra field 1" msgstr "Campo extra 1" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:211 msgid "This is footer column 1 in the Modern (Premium) template" msgstr "Essa é a primeira coluna do rodapé" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:218 msgid "Extra field 2" msgstr "Campo extra 2" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:226 msgid "This is footer column 2 in the Modern (Premium) template" msgstr "Essa é a primeira coluna do rodapé" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:233 msgid "Extra field 3" msgstr "Campo extra 3" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:241 msgid "This is footer column 3 in the Modern (Premium) template" msgstr "Essa é a primeira coluna do rodapé" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:410 msgid "Image resolution" msgstr "Resolução da Imagem" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:36 msgid "These are used for the (optional) footer columns in the Modern (Premium) template, but can also be used for other elements in your custom template" msgstr "Esses são usados para colunas opcionais do rodapé no modelo Premium, mas também podem ser usados no seu modelo personalizado" #: includes/class-wcpdf-admin.php:235 includes/class-wcpdf-main.php:973 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:290 msgid "Invoice Number" msgstr "Número da Fatura" #: includes/class-wcpdf-frontend.php:146 msgid "Download invoice (PDF)" msgstr "Baixar Fatura (PDF)" #: includes/class-wcpdf-admin.php:283 msgid "Create PDF" msgstr "Criar PDF" #: includes/class-wcpdf-admin.php:403 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:456 msgid "Invoice Date:" msgstr "Data da Fatura:" #: includes/class-wcpdf-admin.php:513 msgid "h" msgstr "h" #: includes/class-wcpdf-admin.php:513 msgid "m" msgstr "m" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:32 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:56 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:22 #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:106 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:32 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:41 #: includes/legacy/class-wcpdf-legacy-functions.php:25 msgid "Packing Slip" msgstr "Etiqueta do pacote" #: includes/class-wcpdf-admin.php:400 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:448 msgid "Invoice Number:" msgstr "Número da Fatura:" #: templates/Simple/invoice.php:76 templates/Simple/packing-slip.php:64 msgid "Order Number:" msgstr "Número do Pedido:" #: templates/Simple/invoice.php:80 templates/Simple/packing-slip.php:68 msgid "Order Date:" msgstr "Data do Pedido:" #: templates/Simple/invoice.php:85 msgid "Payment Method:" msgstr "Método de Pagamento:" #: templates/Simple/invoice.php:100 templates/Simple/packing-slip.php:88 msgid "Product" msgstr "Produto" #: templates/Simple/invoice.php:101 templates/Simple/packing-slip.php:89 msgid "Quantity" msgstr "Quantidade" #: templates/Simple/invoice.php:102 msgid "Price" msgstr "Preço" #: includes/views/dompdf-status.php:192 templates/Simple/invoice.php:109 #: templates/Simple/packing-slip.php:96 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: templates/Simple/invoice.php:114 templates/Simple/packing-slip.php:101 msgid "SKU" msgstr "SKU" #: templates/Simple/invoice.php:115 templates/Simple/packing-slip.php:102 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: templates/Simple/invoice.php:116 templates/Simple/packing-slip.php:103 msgid "Weight:" msgstr "Peso:" #: templates/Simple/invoice.php:139 templates/Simple/packing-slip.php:121 msgid "Customer Notes" msgstr "Notas do Cliente" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:116 #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:217 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:469 msgid "Payment method" msgstr "Método de Pagamento" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:490 msgid "Shipping method" msgstr "Método de Entrega" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:983 msgid "Subtotal" msgstr "Sub-total" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1008 msgid "Shipping" msgstr "Frete" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1071 msgid "Discount" msgstr "Desconto" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1112 msgid "VAT" msgstr "Impostos" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1157 msgid "Total ex. VAT" msgstr "Total s/ impostos" #: includes/class-wcpdf-settings.php:322 #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1160 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:953 msgid "(Includes %s)" msgstr "(inclui %s)" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:226 msgid "Enable this option to output plugin errors if you're getting a blank page or other PDF generation issues" msgstr "Habilite esta opção para mostrar erros de plugin se você estiver obtendo uma página em branco ou outros problemas com PDF" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:251 msgid "Output to HTML" msgstr "Saída em HTML" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:6 msgid "Check out these premium extensions!" msgstr "Confira estas extensões premium!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:7 msgid "click items to read more" msgstr "clique nos itens para ler mais" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:45 msgid "Supercharge WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips with the following features:" msgstr "Melhore WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips com os seguintes recursos:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:20 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:50 msgid "Use separate numbering systems and/or format for proforma invoices and credit notes or utilize the main invoice numbering system" msgstr "Use sistemas de numeração separados e/ou formate faturas proforma e notas de crédito ou utilize o sistema de numeração de fatura principal" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:214 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:17 msgid "Display shipping address" msgstr "Mostrar endereço de entrega" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:242 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:127 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:35 msgid "Display phone number" msgstr "Mostrar número de telefone" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:99 msgid "Display billing address" msgstr "Mostrar endereço de cobrança" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:220 msgid "Enable debug output" msgstr "Habilitar saída de depuração" #: templates/Simple/invoice.php:38 templates/Simple/packing-slip.php:51 msgid "Billing Address:" msgstr "Endereço de cobrança:" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:326 msgid "to use the invoice year and/or month, use [invoice_year] or [invoice_month] respectively" msgstr "para usar o ano e/ou o mês do pedido, use [invoice_year] ou [invoice_month] respectivamente" #: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1113 msgid "Tax rate" msgstr "Taxa de imposto" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:89 msgid "Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our partners at Simba Hosting" msgstr "Confira a extensão WooCommerce Automatic Order Printing de nossos parceiros na Simba Hosting" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:90 msgid "WooCommerce Automatic Order Printing" msgstr "WooCommerce Automatic Order Printing" #. Plugin Name of the plugin msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips" msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:43 msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!" msgstr "Seja Pro: faturas proforma, notas de crédito (=reembolsos) e muito mais!" #. Description of the plugin msgid "Create, print & email PDF invoices & packing slips for WooCommerce orders." msgstr "Crie, imprima e envie por e-mail faturas em PDF e guias de remessa para pedidos do WooCommerce." #: templates/Simple/packing-slip.php:73 msgid "Shipping Method:" msgstr "Método de envio:" #: templates/Simple/invoice.php:51 msgid "Ship To:" msgstr "Enviar para:" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:83 msgid "Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as the customer orders!" msgstr "Envie automaticamente novos pedidos ou guias de remessa para a sua impressora, assim que o cliente solicitar!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:55 msgid "Get WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Professional!" msgstr "Obter o WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Profissional!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:27 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:108 msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)" msgstr "Dois modelos pré-fabricados com estilo extra (Moderno e Comercial)" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:31 msgid "This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf documents from the professional extension) that are emailed to your customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to date!" msgstr "Essa extensão carrega convenientemente todas as faturas (e outros documentos em PDF da extensão profissional) enviadas por e-mail aos seus clientes para a dropbox. A melhor maneira de manter a administração das suas faturas atualizada!" #: templates/Simple/packing-slip.php:38 msgid "Shipping Address:" msgstr "Endereço de entrega:" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:257 msgid "Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF." msgstr "Envie a saída do modelo como HTML para o navegador em vez de criar um PDF." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:18 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:48 msgid "Send out a separate notification email with (or without) PDF invoices/packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier." msgstr "Envie um e-mail de notificação separado com (ou sem) faturas em PDF/guias de remessa, por exemplo, para um drop-shipper ou fornecedor." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:231 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:116 #: includes/views/setup-wizard/display-options.php:26 msgid "Display email address" msgstr "Exibir endereço de e-mail" #: includes/class-wcpdf-settings-debug.php:166 msgid "Debug settings" msgstr "Configurações de depuração" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:26 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:107 msgid "Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to your needs with a drag & drop customizer" msgstr "Personalize completamente o conteúdo da fatura (preços, impostos, miniaturas) de acordo com as suas necessidades com um personalizador de arrastar e soltar" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:19 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:49 msgid "Attach up to 3 static files (for example a terms & conditions document) to the WooCommerce emails of your choice." msgstr "Anexe até 3 arquivos estáticos (por exemplo, um documento de termos e condições) aos e-mails do WooCommerce de sua escolha." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:24 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:104 msgid "Advanced, customizable templates" msgstr "Modelos avançados e personalizáveis" #: includes/class-wcpdf-settings-callbacks.php:27 msgid "Warning! The settings below are meant for debugging/development only. Do not use them on a live website!" msgstr "Aviso! As configurações abaixo destinam-se apenas à depuração/desenvolvimento. Não as use em um site publicado!" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:21 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:51 msgid "Customize the shipping & billing address format to include additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a custom template." msgstr "Personalize o formato endereço de entrega e cobrança para incluir campos personalizados adicionais, tamanhos de fonte etc., sem a necessidade de criar um modelo personalizado." #: includes/views/wcpdf-extensions.php:22 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:52 msgid "Use the plugin in multilingual WPML setups" msgstr "Use o plugin em configurações multilíngue com WPML" #: includes/views/wcpdf-extensions.php:17 #: includes/views/wcpdf-extensions.php:47 msgid "Email/print/download PDF Credit Notes & Proforma invoices" msgstr "Envie por e-mail, imprima ou baixe faturas proforma e notas de crédito em PDF" #. translators: Premium Templates link #: includes/views/wcpdf-extensions.php:110 msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s." msgstr "Confira o Premium PDF Invoice & Packing Slips Templates em %s." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:337 msgid "enter the number of digits here - enter \"6\" to display 42 as 000042" msgstr "digite o número de dígitos aqui - insira \"6\" para exibir 42 como 000042" #. translators: tags #: woocommerce-pdf-invoices-packingslips.php:269 msgid "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips requires %1$sWooCommerce%2$s to be installed & activated!" msgstr "WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips precisa do %1$sWooCommerce%2$s instalado e ativado para funcionar!" #: includes/class-wcpdf-main.php:261 includes/class-wcpdf-main.php:266 #: includes/class-wcpdf-main.php:340 includes/class-wcpdf-settings.php:159 #: includes/class-wcpdf-settings.php:263 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem permissões o bastante para acessar essa página." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:119 msgid "invoice" msgid_plural "invoices" msgstr[0] "fatura" msgstr[1] "faturas" #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:47 msgid "packing-slip" msgid_plural "packing-slips" msgstr[0] "Etiqueta do Pacote" msgstr[1] "Etiquetas do pacote" #: includes/class-wcpdf-settings.php:63 includes/class-wcpdf-settings.php:64 msgid "PDF Invoices" msgstr "Faturas em PDF" #: includes/class-wcpdf-settings.php:76 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: includes/class-wcpdf-settings.php:115 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/views/wcpdf-settings-page.php:18 msgid "WooCommerce PDF Invoices" msgstr "Faturas em PDF do WooCommerce" #: includes/class-wcpdf-settings.php:126 includes/views/dompdf-status.php:194 msgid "Status" msgstr "Status" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:40 msgid "General settings" msgstr "Opções Gerais" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:46 msgid "How do you want to view the PDF?" msgstr "Como você deseja visualizar o PDF?" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:53 msgid "Download the PDF" msgstr "Baixar o PDF" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:54 msgid "Open the PDF in a new browser tab/window" msgstr "Abrir o PDF em uma nova aba/janela" #. translators: directory path #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:193 msgid "It looks like the temp folder (%s) is not writable, check the permissions for this folder! Without having write access to this folder, the plugin will not be able to email invoices." msgstr "Parece que a pasta temporária (%s) não tem permissão de escrita! Sem a permissão de escrita nessa pasta o plugin não poderá enviar as faturas por email." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:382 msgid "Enable invoice number column in the orders list" msgstr "Permitir coluna do número da Fatura na lista de Pedidos" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:61 msgid "Choose a template" msgstr "Escolha um modelo" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:75 msgid "Paper size" msgstr "Tamanho do Papel" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:82 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:13 msgid "A4" msgstr "A4" #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:83 #: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:14 msgid "Letter" msgstr "Carta" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:367 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:223 #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:366 #: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:108 msgid "Always" msgstr "Sempre" #: includes/class-wcpdf-main.php:279 msgid "Some of the export parameters are missing." msgstr "Alguns dos parâmetros de exportação estão faltando." #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:364 msgid "Only when an invoice is already created/emailed" msgstr "Somente quando uma fatura já está criada/enviada" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:393 msgid "Disable for free orders" msgstr "Desabilitar para produtos gratuitos" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:365 msgid "Only for specific order statuses (define below)" msgstr "Somente para status específicos de pedidos (defina a seguir)" #: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:357 msgid "Allow My Account invoice download" msgstr "Permitir baixar fatura de minha conta" #. translators: 1,2. template paths #: includes/class-wcpdf-settings-general.php:69 msgid "Want to use your own template? Copy all the files from %1$s to your (child) theme in %2$s to customize them" msgstr "Quer usar o seu próprio modelo? Copie todos os arquivos de %1$s para o seu tema(-filho) em %2$s para personalizar ele"